گام به گام درس هشتم ...

گام به گام درس 8 عربی هفتم - در یکی دیگر از پست های اموزشی پایه هفتم می خواهیم گام به گام درس 8 عربی هفتم را منتشر کنیم که ...

اطلاعات فایل گام به گام درس هشتم 8 عربی هفتم

گام به گام درس 8 عربی هفتم - در یکی دیگر از پست های اموزشی پایه هفتم می خواهیم گام به گام درس 8 عربی هفتم را منتشر کنیم که می توانید در ادامه همین مطلب گام به گام درس هشتم عربی هفتم به همراه اموزش این درس را دریافت کنید این مطلب بصورت جامع تمامی درس 8 عربی هفتم را شامل شده و به شما کمک خواهد کرد تا بتوانید بصورت کامل بر روی درس هفتم عربی هشتم مسلط شوید

با گام به گام درس هشتم عربی هفتم در کنار حل تمارین می توانید به ترجمه متون درس 8 عربی هفتم دسترسی پیدا کرده و بتوانید برای امتحانات نوبت اول و نوبت دوم به خوبی اماده گردید

ترجمه متن درس 8 عربی هفتم


گام به گام درس هشتم 8 عربی هفتم


کانت في بحر کبير سمکة قبيحة اسمها السمکة الحجریة و کانت السماك خايفات منها

معنی : در دریایی بزرگ ماهی زشتی بود که اسمش سنگ ماهی بود و ماهیها از اون میترسیدند

هي ذهبت الی سمکتین السمکتان خافتا و هربتا

معنی : او به سوی دو ماهی رفت ماهیها ترسیدند و فرار کردند

هي کانت وحيدة دايما

معنی : او همیشه تنها بود

في يوم من اليام خمسة من الصيادين جاووا فقذفوا شبکة کبيرة في البحر

معنی : در روزی از روزها پنج نفر صیاد امدند و تور بزرگی را در دریا انداختند

الاسماك وقعن في الشبکة ما جاء احد للمساعدة السمکة الحجرية سمعت اصوات الاسماك

معنی : ماهیها در تور افتادند کسی برای کمک نیامد سنگ ماهی صدای ماهیها را شنید

فنظرت الی الشبکة فحزنت و ذهبت لنجاة الاسماك قطعت شبکة الصيادین بسرعة

معنی : پس به تور نگاه کرد و ناراحت شد و برای نجات ماهیها رفت پس به سرعت تور صیادان را برید

الاسماك خرجن و هربن جميعا فوقعت السمکة الحجرية في الشبکة و الصيادون اخذوها

معنی : ماهیها خارج شدند و همگی فرار کردند پس سنگ ماهی در تور افتاد و صیادان او را گرفتند

کانت الاسماك حزينات لن السمکة الحجریة وقعت في الشبکة لنجاتهن

معنی : ماهیها ناراحت بودند زیرا سنگ ماهی به خاطر نجات انها در تور افتاد

الاسماك نظرن الی سفينة الصيادین هم اخذوا السمکة ولکنهم قذفوها في الماء

معنی : ماهیها به کشتی صیادان نگاه کردند انها گرفتندش اما او را در اب انداختند

لانها کانت قبیحة جدا فخافوا منها الاسماك فرحن لنجاتها و نظرن اليها بابتسام و علمن ان جمال الباطن افضل من جمال الظاهر

معنی : زیرا واقعا زشت بود و از او ترسیدند ماهیها به خاطر نجاتش خوشحال شدند و با لبخند به او نگاه کردند و دانستند زیبایی درون بهتر از زیبایی ظاهر است

قال المام علي ع : زينة الباطن خير من زينة الظاهر

معنی : زینت درون بهتر از زینت ظاهر است

ترجمه صفحه 104 درس 8 عربی هفتم













گام به گام درس هشتم 8 عربی هفتم

هم لعبوا

معنی : انها بازی کردند
گام به گام درس هشتم 8 عربی هفتم

هن نظرن

معنی : انها نگاه کردند
گام به گام درس هشتم 8 عربی هفتم

هما وقفا

معنی : ان دو ایستادند
گام به گام درس هشتم 8 عربی هفتم

هما کتبتا

معنی : ان دو نوشتند

ترجمه تمرین 1 درس 8 عربی هفتم - صفحه 106





















1 کانت تلك السمکة الحجرية وحيدة

معنی : سنگ ماهی تنها بود
درست
2 السمکة الحجرية ذهبت لنجاة الاسماك

معنی : سنگ ماهی برای نجات ماهیها رفت
درست
3 کانت السمکة الحجرية صغيرة و جميلة

معنی : سنگ ماهی کوچک و زیبا بود
نادرست
4 الصيادون ما خافوا من السمکة الحجرية

معنی : ماهی گیران از سنگ ماهی نترسیدند
نادرست

ترجمه تمرین 2 درس 8 عربی هفتم - صفحه 106





















1 کم صيادا کان في السفينة

معنی : چند ماهیگیر در کشتی بودند
خمسة پنج
2 من قذف الشبکة في الماء

معنی : چه کسی تورا در اب انداخت
الصیادون ماهیگیرها
3 اين وقعت السمکة الحجرية

معنی : سنگ ماهی کجا افتاد
فی الشبکة داخل تور
4 هل زينة الظاهر خير من زينة الباطن

معنی : ایا اراستگی ظاهر بهتر از اراستگی درون است
لا خیر

ترجمه تمرین 3 درس 8 عربی هفتم - صفحه 107





















































عرف : شناختهن عرفن : انها شناختند
هرب : فرار کردالولدان هربا : پسران فرار کردند
علم : دانستالطالبات ما علمن : دانشاموزان ندانستند
سلم : سالم ماندهن سلمن : انها سالم ماندند
قذف : انداختانتما قذفتما : شما انداختید
وقع : افتادالطفلة وقعت : بچه افتاد
نظر : نگاه کردهم ما نظروا : انها نگاه کردند
نصر : ياری کردالرجال ما نصروا : مردان کمک نکردند
قطع : بريدانتم ما قطعتم : شما نبریدید
عبر : عبور کردانتن عبرتن : شما عبور کردید
ضرب : زدهما ما ضربتا : انها نزدند
ذکر : ياد کردالبنتان ذکرتا : دخترها یاد کردند

ترجمه تمرین 4 درس 8 عربی هفتم - صفحه 107


گام به گام درس هشتم 8 عربی هفتم


























1 هولاء الصيادون شبکة في البحر

معنی : این ماهیگیرها تور را در دریا انداختند
جواب : قذفوا
2 اوليك البنات لمساعدة جدتهن

معنی : ان دختران برای کمک به مادربزرگشان رفتند
جواب : ذهبن
3 هذان الولدان لاخذ الهدایا

معنی : این پسران برای دریافت هدیهها ایستادند
جواب : وقفا
4 هاتان المراتان علم ایران

معنی : این زنها پرچم ایران را بالا بردند
جواب : رفعتا
5 کانت زهراء الی صفها

معنی : زهرا به کلاسش رفته بود
جواب : ذاهبة

نظرات

مرتب سازی براساس

بهترین
جدیدترین
قدیمی ترین

چیزی پیدا نکردیم :(

بدون نظر

لینک های دانلود

ارسال نظر

کاربر مهمان
ارسال بصورت ناشناس
امتیاز دهید
  • لطفا از ارسال نظرات تکراری خودداری کنید.
  • از ارسال نظر غیر مرتبط با موضوع خودداری کنید.
  • از ارسال نظر توهین آمیز خودداری کنید.
  • نظر شما پس از ارسال، در اولین فرصت بررسی خواهد شد. و سپس تائید خواهد شد.